Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
15.30. Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,

[ alHigr:30 ]


Besucher Online
Im Moment sind 75 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Gafir (40)  Ayah: 75

 


Medina-Musshaf Seite 475

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



40.75. Dhalikum bima kuntum tafrahuunafii al-ardi bighayri alhaqqi wabima kuntumtamrahuuna

40.75. (And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant. (Pickthall)

40.75. Dies, weil ihr euch auf der Erde erfreut habt ohne Recht, und weil ihr übermütig wart, (Ahmad v. Denffer)

40.75. "Dies (geschieht deshalb), weil ihr auf der Erde ohne Recht froh zu sein und (zu sehr) frohsinnig zu leben pflegtet. (Bubenheim)

40.75. "Die Strafe ereilt euch wegen der Freuden und der Belustigungen, die ihr euch auf Erden ohne Recht gegönnt habt. (Azhar)

40.75. Dies dafür, dass ihr auf Erden mit dem Unwahren euch zu vergnügen pflegtet, und dafür, dass ihr freudenerregt zu sein pflegtet. (Zaidan)

40.75. (Und zu ihnen wird gesagt:) "Dies (zaalikum) (geschieht euch) darum, daß ihr euch auf der Erde unberechtigterweise gefreut habt und ausgelassen (und überheblich) waret. (Paret)

40.75. "Dies (geschieht), weil ihr frohlocktet auf Erden ohne Recht, und weil ihr ausgelassen wart. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah