Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
67.15. Er ist es, Der euch die Erde fügsam gemacht hat. So geht auf ihrem Rücken einher und eßt von dem, womit Er (euch) versorgt. Und zu Ihm wird die Auferstehung sein.
41.31. We are your protecting friends in the life of the world and in the Hereafter. There ye will have (all) that your souls desire, and there ye will have (all) for which ye pray. (Pickthall)
41.31. - Wir sind eure Schutzfreunde im Leben dieser Welt und im Jenseits, - und es gibt dort für euch, was eure Seelen verlangen, und es gibt dort für euch, wonach ihr ruft, (Ahmad v. Denffer)
41.31. Wir sind eure Beschützer im diesseitigen Leben und im Jenseits. Ihr werdet darin haben, was eure Seelen begehren, und ihr werdet darin haben, was ihr erbetet, (Bubenheim)
41.31. Wir stehen euch im Dießeits und im Jenseits bei, wo ihr alles haben werdet, was ihr begehrt und was ihr wünscht, (Azhar)
41.31. Wir sind eure Wali im dießeitigen Leben und im Jenseits. Und für 3 euch ist darin bestimmt, was eure Seelen sich wünschen. Und darin ist für euch bestimmt, was ihr verlangt. (Zaidan)
41.31. Wir sind im diesseitigen Leben und im Jenseits eure Freunde. Und ihr werdet im Paradies haben, was euer Herz begehrt und wonach ihr verlangt, - (Paret)
41.31. Wir sind eure Beschützer im irdischen Leben und im Jenseits. In ihm werdet ihr alles haben, was ihr euch wünscht, und in ihm werdet ihr alles haben, wonach ihr verlangt ; (Rasul)
41.31. Wir sind eure Helfer im diesseitigen Leben und im Jenseits, (gemäss Allahs Befehl). Dort werdet ihr (alles) haben, was eure Seelen begehren und wonach ihr verlangt, (Périsset)