Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
28.87. Und lasse sie dich nur nicht von den Zeichen Allahs abhalten, nachdem sie nun zu dir herabgesandt worden sind. Und rufe zu deinem Herrn, und gehöre ja nicht zu den Götzendienern.
41.49. La yas-amu al-insanu min duAAa-ialkhayri wa-in massahu alschscharru fayauusun qanuutun
41.49. Man tireth not of praying for good, and if all toucheth him, then he is disheartened, desperate. (Pickthall)
41.49. Es wird der Mensch nicht müde bei der Anrufung für das Gute, und wenn ihn das Böse anrührt, so ist er hoffnungslos, verzagt, (Ahmad v. Denffer)
41.49. Nicht überdrüssig wird der Mensch, um das Gute zu beten, doch wenn ihm Schlechtes widerfährt, dann ist er sehr verzweifelt und verliert alle Hoffnung. (Bubenheim)
41.49. Der Mensch wird nicht müde, Gott um Gutes zu bitten. Wenn ihm aber Unheil geschieht, ist er verzweifelt und entmutigt. (Azhar)
41.49. Dem Menschen wird es nicht langweilig, um das Gute zu bitten, und wenn ihn Böses trifft, so ist er hoffnungslos, verzweifelt. (Zaidan)
41.49. Der Mensch wird nicht müde, (zu Allah) um das zu beten, was gut ist. Und wenn Unheil über ihn kommt, ist er ganz verzweifelt und gibt alle Hoffnung auf. (Paret)
41.49. Keine Müdigkeit trifft den Menschen, wenn er (etwas) Gutes erbitten will; doch wenn ihn ein Übel berührt, dann verzweifelt er (und) gibt alle Hoffnungen auf. (Rasul)