42.28. And He it is Who sendeth down the saving rain after they have despaired, and spreadeth out His mercy. He is the Protecting Friend, the Praiseworthy. (Pickthall)
42.28. Und Er ist es, der den reichlichen Regen herabkommen läßt, nachdem sie verzagen, und Er entfaltet Seine Barmherzigkeit, und Er ist der Schutzfreund, der Gelobte. (Ahmad v. Denffer)
42.28. Und Er ist es, Der den Regen herabkommen läßt, nachdem sie die Hoffnung aufgegeben haben, und Der Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der Schutzherr und Lobenswürdige. (Bubenheim)
42.28. Er ist es, Der den hilfreichen Regen herabsendet, nachdem sie die Hoffnung aufgegeben hatten, und Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Er ist der Beschützer, der Preiswürdige. (Azhar)
42.28. Und ER ist Derjenige, Der den Regen nach und nach hinabsendet, nachdem sie verzweifelt wurden, und ER streut Seine Gnade. Und ER ist Der Wali, Der Alllobenswürdige. (Zaidan)
42.28. Und er ist es, der, nachdem sie (schon) alle Hoffnung aufgegeben haben, reichlichen Regen (al-ghaith) (vom Himmel) herabkommen und (ihnen) seine Barmherzigkeit zukommen läßt. Er ist der (einzig wahre) Freund und des Lobes würdig. (Paret)
42.28. Und Er ist es, Der den Regen hinabsendet, nachdem sie verzweifelten, und Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der Beschützer, der Preiswürdige. (Rasul)
42.28. Und Er ist Derjenige, Der den Regen herabsendet, nachdem sie verzweifelt waren, und Seine Barmherzigkeit ausbreitet. Und Er ist der nahe Helfer, der Lobenswerte. (Périsset)