Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
7.172. Und als dein Herr aus den Kindern Adams, aus ihren Rücken, ihre Nachkommenschaft nahm und sie gegen sich selbst zeugen ließ: "Bin Ich nicht euer Herr?" Sie sagten: "Doch, wir bezeugen (es)!" (Dies,) damit ihr nicht am Tag der Auferstehung sagt: "Wir waren dessen unachtsam",
43.5. Afanadribu AAankumu aldhdhikrasafhan an kuntum qawman musrifiina
43.5. Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk? (Pickthall)
43.5. Also lassen Wir etwa die Ermahnung euch übergehen, entschuldigend, ihr maßlose Leute seid? (Ahmad v. Denffer)
43.5. Sollen Wir denn euch bei der Ermahnung unbeachtet lassen, weil ihr maßlose Leute seid? (Bubenheim)
43.5. Sollten Wir euch etwa den ermahnenden Koran vorenthalten, weil ihr ein maßloses Volk seid? (Azhar)
43.5. Lassen WIR von euch etwa die Ermahnung abwenden, weil ihr maßlose Leute wart?! (Zaidan)
43.5. Sollen wir euch denn die Mahnung (überhaupt) vorenthalten (a-fa-nadribu 'ankumu z-zikra safhan), weil ihr Leute seid, die nicht maßhalten? (Paret)
43.5. Sollen Wir da die Ermahnung von euch abwenden, weil ihr ein zügelloses Volk seid? (Rasul)
43.5. Sollten Wir euch etwa die Ermahnung vorenthalten, weil ihr masslose Leute seid? (Périsset)