Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
39.56. daß ja keine Seele sage(n muß): "O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen, was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte. Ich gehörte ja wirklich zu den Spöttern."
43.77. Wanadaw ya maliku liyaqdiAAalayna rabbuka qala innakum makithuuna
43.77. And they cry: O master! Let thy Lord make an end of us. He saith: Lo! here ye must remain. (Pickthall)
43.77. Und sie rufen: "Malik, daß dein Herr es mit uns zu Ende bringt! Er sagt: "Ihr verbleibt ja!" (Ahmad v. Denffer)
43.77. Und sie rufen: "O Malik, dein Herr soll unserem Leben ein Ende setzen." Er sagt: "Gewiß, ihr werdet (hier) bleiben." (Bubenheim)
43.77. Sie werden rufen: "O Mâlik, du Höllenwart! Dein Herr möge uns vernichten, damit wir erlöst werden!" Er wird aber sagen: "Ihr bleibt für immer darin." (Azhar)
43.77. Und sie riefen: „Malik! Laß deinen HERRN uns vernichten!“ Er sagte: „Gewiß, ihr müsst bleiben.“ (Zaidan)
43.77. Und sie rufen (in den Qualen der Hölle): "Maalik! Dein Herr soll uns (doch) den Garaus machen (so daß wir im Tod Erlösung finden). " Er (aber) sagt: "(Nein!) Ihr werdet (hier) bleiben. " (Paret)
43.77. Und sie werden rufen: "O Malik, laß deinen Herrn ein Ende mit uns machen!" Er wird sprechen: "Ihr müßt bleiben." (Rasul)