Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
32.11. Sag: Abberufen wird euch der Engel des Todes, der mit euch betraut ist, hierauf werdet ihr zu eurem Herrn zurückgebracht.

[ asSagda:11 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 90 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah adDuhan (44)  Ayah: 14

 


Medina-Musshaf Seite 496

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



44.14. Thumma tawallaw AAanhu waqaluumuAAallamun madschnuunun

44.14. And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman? (Pickthall)

44.14. Dann haben sie sich von ihm abgekehrt und sagten: "Ein Belehrter, ein Besessener!" (Ahmad v. Denffer)

44.14. sie sich hierauf aber von ihm abkehrten und sagten: "Einer, dem vorgesagt wird, ein Besessener"? (Bubenheim)

44.14. von dem sie sich abwandten und sagten: "Das lehrt ihn jemand", und "er ist wahnsinnig." (Azhar)

44.14. Dann wandten sie sich von ihm ab und sagten: „Er ist belehrt, geistesgestört.“ (Zaidan)

44.14. worauf sie sich von ihm abwandten und sagten, ihm werde etwas (was er als Offenbarung vortrage, von einem fremden Gewährsmann) beigebracht, und er sei besessen? - (Paret)

44.14. Und sie haben sich von ihm abgewandt und gesagt: "(Er hat es) einstudiert, (er ist) besessen." (Rasul)

44.14. Aber sie wandten sich von ihm ab und sagten: "(Er ist) ein unterrichteter (Mann), ein Verrückter." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah