44.7. Rabbi alssamawati waal-ardiwama baynahuma in kuntum muuqiniina
44.7. Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure. (Pickthall)
44.7. Der Herr der Himmel und der Erde und was zwischen beiden ist, wenn ihr überzeugt wäret. (Ahmad v. Denffer)
44.7. dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid. (Bubenheim)
44.7. Er ist der Herr über die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, wenn ihr an die Wahrheit glauben wollt. (Azhar)
44.7. Der HERR der Himmel, der Erde und dessen, was dazwischen ist. Solltet ihr von den Gewißheit-Anstrebenden sein. (Zaidan)
44.7. dem Herrn von Himmel und Erde, und (allem) was dazwischen ist. (Daß er über all das Herr ist, müßt ihr doch einsehen) wenn (anders) ihr (von der Wahrheit) überzeugt seid. (Paret)
44.7. der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, wenn ihr nur Gewißheit (im Glauben) hättet. (Rasul)