Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
12.17. Sie sagten: "O unser Vater, wir gingen, um einen Wettlauf zu machen, und ließen Yusuf bei unseren Sachen zurück. Da fraß ihn der Wolf. Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen."
46.19. Walikullin daradschatun mimmaAAamiluu waliyuwaffiyahum aAAmalahum wahum la yudhlamuuna
46.19. And for all there will be ranks from what they do, that He may pay them for their deeds! and they will not be wronged. (Pickthall)
46.19. Und für alle gibt es Ränge wegen dem, was sie getan haben, und damit Er ihnen ihre Taten begleicht, und es wird ihnen nicht Unrecht angetan. (Ahmad v. Denffer)
46.19. Für alle wird es Rangstufen geben gemäß dem, was sie getan haben, und damit Er ihnen ihre Taten voll erstatte, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt. (Bubenheim)
46.19. Alle, die Gläubigen sowie die Ungläubigen, werden nach ihren Taten eingestuft und entsprechend entlohnt. Ihnen wird kein Unrecht geschehen. (Azhar)
46.19. Und für beide gibt es Stellungen für das, was sie taten. Und ER wird ihnen ihre Taten doch vergüten, und ihnen wird kein Unrecht angetan. (Zaidan)
46.19. Und alle werden (dereinst bei der Vergeltung im Jenseits) nach dem eingestuft, was sie (in ihrem Erdenleben) getan haben. Allah will ihnen ja ihre Handlungen voll heimzahlen. Und ihnen wird (dabei) nicht Unrecht getan. (Paret)
46.19. Und für alle gibt es Rangstufen gemäß dem, was sie getan haben, auf daß Er ihnen ihre Taten voll heimzahle; und kein Unrecht soll ihnen widerfahren. (Rasul)
46.19. Und für alle wird es Rangstufen geben, entsprechend dem, was sie getan haben. Allah wird ihnen ihre Werke vergelten, und (die Seelen) werden (dabei) keine Ungerechtigkeit erleiden. (Périsset)