46.21. Waodhkur akha AAadinidh andhara qawmahu bial-ahqafiwaqad khalati alnnudhuru min bayni yadayhi waminkhalfihi alla taAAbuduu illa Allaha inniiakhafu AAalaykum AAadhaba yawmin AAadhiimin
46.21. And make mention (O Muhammad) of the brother of Aad when he warned his folk among the wind curved sand hills and verily warners came and went before and after him saying: Serve none but Allah. Lo! I fear for you the doom of a tremendous Day. (Pickthall)
46.21. Und erwähne den Bruder von Ad, als er sein Volk warnte, bei den aufgewehten Sandhügeln, - und es sind schon die Warnungen vor ihm und hinter ihm davongegangen: "Dient nichts außer Allah, ich befürchte ja für euch die Strafe eines gewaltigen Tages." (Ahmad v. Denffer)
46.21. Und gedenke des Bruders der Ad´, als er bei al-Ahqaf sein Volk warnte, wo bereits Warner vor ihm und (auch) nach ihm dahingingen: "Ihr sollt nur Allah dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages." (Bubenheim)
46.21. Gedenke des Gesandten der §?d (Hûd), der den §?d wie ein Bruder war. Einst warnte er sein Volk in Al-Ahqâf. Warnungen hat es vor ihm und nach ihm gegeben. Er sprach: "Ihr sollt außer Gott niemanden anbeten. Ich fürchte für euch die vernichtende Strafe eines gewaltigen Tages." (Azhar)
46.21. Und erwähne den Bruder von 'Aad, als er seine Leute in Al-ahqaf warnte, und bereits vergingen die Warner vor ihm und hinter ihm: „Dient nichts anderes als ALLAH! Ja! Ich fürchte um euch die Peinigung eines gewaltigen Tages.“ (Zaidan)
46.21. Und gedenke (des Huud) des Bruders der `Aad! (Damals) als er in den Dünen (al-ahqaaf) seine Leute warnte -in der Geschichte hat es (auch sonst immer wieder) Warnungen gegeben, vor ihm und nach ihm-: "Ihr sollt nur Allah dienen. Ich fürchte, daß euch (falls ihr in eurem Unglauben verharrt) die Strafe eines gewaltigen Tages treffen wird." (Paret)
46.21. Und gedenke des Bruders der 'Ad, als er sein Volk bei den Sanddünen warnte - und Warner sind schon vor ihm gewesen und nach ihm - (und sagte): "Dient Allah allein; denn ich fürchte für euch die Strafe eines großen Tages." (Rasul)
46.21. Und (erinnere an) den Volksgenossen der 'Aad, der sein Volk bei den Sanddünen warnte, wie es (auch) die Warner vor ihm und nach ihm taten: "Ihr sollt nur Allah dienen. Ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages." (Périsset)