46.27. And verily We have destroyed townships round about you, and displayed (for them) Our revelation, that haply they might return. (Pickthall)
46.27. Und bestimmt haben Wir schon vernichtet, was von den Ansiedlungen um euch herum ist, und Wir haben die Zeichen abgewechselt, damit sie vielleicht umkehren. (Ahmad v. Denffer)
46.27. Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist. Und Wir hatten die Zeichen verschiedenartig dargelegt, auf daß sie umkehren mochten. (Bubenheim)
46.27. Wir vernichteten die Städte in eurer Umgebung und sandten den Menschen dort verschiedene Beweiszeichen, damit sie vom Unglauben abkämen. (Azhar)
46.27. Und gewiß, bereits richteten WIR das, was um euch herum an Ortschaften ist, zugrunde, und verdeutlichten die Ayat, damit sie umkehren. (Zaidan)
46.27. Wir haben ja doch die Städte in eurer Umgebung zugrunde gehen lassen. Und wir wandelten (vorher) die Zeichen ab, damit sie sich vielleicht bekehren würden. (Paret)
46.27. Und Wir haben bereits Städte rings um euch zerstört; und Wir haben die Zeichen abgewandelt, damit sie sich bekehren mögen. (Rasul)
46.27. Und bestimmt haben Wir bereits (früher) Städte in eurer Umgebung vernichtet und Unsere Zeichen auf vielfältige Weise dargelegt, auf dass sie (von ihrem Unglauben) umkehren mochten. (Périsset)