Quran
|
 36.3. du bist wahrlich einer der Gesandte [ Ya Sin:3 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 95 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 509
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
47.23. Ola-ika alladhiina laAAanahumuAllahu faasammahum waaAAma absarahum
47.23. Such are they whom Allah curseth so that he deafeneth them and maketh blind their eyes. (Pickthall)
47.23. Diese sind es, Allah hat sie verflucht, und Er hat sie taub gemacht, und Er hat ihre Blicke blind gemacht. (Ahmad v. Denffer)
47.23. Das sind diejenigen, die Allah verflucht; so macht Er sie taub und läßt ihr Augenlicht erblinden. (Bubenheim)
47.23. Das sind die von Gott Verfluchten, denen Er den Tauben und den Blinden gleich die Sinne gegen die Wahrheit versiegelt. (Azhar)
47.23. Diese sind diejenigen, die ALLAH verfluchte, so machte ER sie taub und blind machte ER ihre Augen. (Zaidan)
47.23. Das sind diejenigen, die Allah verflucht hat: Er hat sie taub gemacht und ihre Augen erblinden lassen. (Paret)
47.23. Diese sind es, die von Allah verflucht sind, so daß Er sie taub macht und ihre Augen erblinden läßt. (Rasul)
47.23. Das sind diejenigen, die Allah verflucht und sie taub und blind macht (hinsichtlich der Wahrheit). (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|