51.39. But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a madman. (Pickthall)
51.39. Und er kehrte sich ab mit seinen Unterstützern und sagte: "Ein Zauberer, oder ein Besessener." (Ahmad v. Denffer)
51.39. Da aber kehrte er sich ab samt seiner Stütze und sagte: "Ein Zauberer oder ein Besessener." (Bubenheim)
51.39. Pharao wandte sich ab, kam er sich doch mächtig vor und sprach: "Entweder ist er ein Zauberer oder ein Wahnsinniger." (Azhar)
51.39. Dann wandte er sich zu seinen Protektoren und sagte: „(Er ist) ein Magier oder geistesgestört.“ (Zaidan)
51.39. Der wandte sich im Gefühl seiner Stärke ab und sagte: "(Er ist) ein Zauberer oder besessen." (Paret)
51.39. Da drehte er sich im Gefühl seiner Stärke um und sagte: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Wahnsinniger!" (Rasul)
51.39. Doch (getragen) vom Gefühl (eigener) Stärke, wandte sich (Pharao) ab und sagte: "(Das ist entweder) ein Zauberer oder ein Verrückter." (Périsset)