51.52. Kadhalika ma ata alladhiinamin qablihim min rasuulin illa qaluu sahirunaw madschnuunun
51.52. Even so there came no messenger unto those before them but they said: A wizard or a madman! (Pickthall)
51.52. Genau so ist nicht zu denjenigen, die vor ihnen waren, ein Gesandter gekommen, außer sie sagten: "Ein Zauberer, oder ein Besessener." (Ahmad v. Denffer)
51.52. So kam auch zu denjenigen, die vor ihnen waren, kein Gesandter, ohne daß sie gesagt hätten: "Ein Zauberer oder ein Besessener." (Bubenheim)
51.52. So war es auch mit den Völkern vor ihnen. Es ist zu ihnen kein Gesandter gekommen, über den sie nicht sagten: "Er ist ein Zauberer oder ein Wahnsinniger." (Azhar)
51.52. Solcherart, zu denjenigen vor ihnen kam kein Gesandter, ohne dass sie sagten: „(Er ist) ein Magier oder geistesgestört.“ (Zaidan)
51.52. So ist (auch schon) zu denen, die vor ihnen lebten, kein Gesandter gekommen, ohne daß sie gesagt hätten: "(Er ist) ein Zauberer oder besessen". (Paret)
51.52. So kam auch zu denen vor ihnen kein Gesandter, ohne daß sie gesagt hätten: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Besessener!" (Rasul)