Quran
|
 3.132. Und gehorcht Allah und dem Gesandten, auf daß ihr Erbarmen finden möget! [ al'Imran:132 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 523
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
51.53. Atawasaw bihi bal hum qawmun taghuuna
51.53. Have they handed down (the saying) as an heirloom one unto another? Nay, but they are froward folk. (Pickthall)
51.53. Sie haben es weitergegeben? Vielmehr sie sind maßlose Leute, (Ahmad v. Denffer)
51.53. Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein! Vielmehr sind sie ein das Maß (an Frevel) überschreitendes Volk. (Bubenheim)
51.53. Haben sie diese Aussage einander empfohlen? Sie sind doch zügellose Frevler. (Azhar)
51.53. Vermachten sie es einander etwa?! Nein, sondern sie sind übertretende Leute. (Zaidan)
51.53. Haben Sie das (von Generation zu Generation) einander (als Vermächtnis) ans Herz gelegt? Nein! Sie sind (eben) aufsässige Leute. (Paret)
51.53. Haben sie es etwa einander ans Herz gelegt? Nein! Vielmehr sind sie aufsässige Leute. (Rasul)
51.53. Haben sie (sich) diese Behauptung etwa (von Generation zu Generation) weitergegeben? Nein, sie sind vielmehr masslose Leute. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|