Quran
|
 44.19. Und seid Allah gegenüber nicht überheblich. Gewiß, ich bringe euch eine deutliche Ermächtigung. [ adDuhan:19 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 525
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
52.35. Am khuliquu min ghayri schay-in am humu alkhaliquuna
52.35. Or were they created out of naught? Or are they the creators? (Pickthall)
52.35. Oder wurden sie aus Nichts geschaffen? Oder sind sie die Schöpfer? (Ahmad v. Denffer)
52.35. Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer? (Bubenheim)
52.35. Oder sind sie ohne Schöpfer erschaffen worden? Oder sind sie etwa selbst die Schöpfer? (Azhar)
52.35. Oder wurden sie etwa durch Nichts erschaffen?! Oder waren sie selbst etwa die Schöpfer?! (Zaidan)
52.35. Oder sind sie aus dem Nichts geschaffen? Oder sind sie (selber) die Schöpfer? (Paret)
52.35. Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer? (Rasul)
52.35. Wurden sie (etwa) aus (dem) Nichts erschaffen? Oder sind sie selbst ihre eigenen Schöpfer? (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|