Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
4.135. O die ihr glaubt, seid Wahrer der Gerechtigkeit, Zeugen für Allah, auch wenn es gegen euch selbst oder die Eltern und nächsten Verwandten sein sollte! Ob er (der Betreffende) reich oder arm ist, so steht Allah beiden näher. Darum folgt nicht der Neigung, daß ihr nicht gerecht handelt! Wenn ihr (die Wahrheit) verdreht oder euch (davon) abwendet, gewiß, so ist Allah dessen, was ihr tut, Kundig.
52.38. Am lahum sullamun yastamiAAuuna fiihifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubiinin
52.38. Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce warrant manifest! (Pickthall)
52.38. Oder gibt es für sie eine Leiter, mit der sie zuhören? So sollen ihre Zuhörenden eine klare Ermächtigung bringen! (Ahmad v. Denffer)
52.38. Oder haben sie eine Leiter, mit der sie (den Himmel) abhören (können)? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen. (Bubenheim)
52.38. Oder haben sie eine in den Himmel reichende Leiter, die sie besteigen, um zu lauschen, was dort entschieden wird? So soll ihr Lauscher einen unanfechtbaren Beweis vorbringen! (Azhar)
52.38. Oder gibt es für sie etwa eine Leiter, über die sie zuhören?! So soll ihr Zuhörer mit einem deutlichen Beweis kommen. (Zaidan)
52.38. Oder haben sie eine Leiter, auf der sie (in den Himmel aufsteigen und) zuhören können (was im Rat der Engel verhandelt wird)? Dann soll doch derjenige von ihnen, der (auf diese Weise) zuhört, eine offenkundige Vollmacht (über seine Zuständigkeit) beibringen. (Paret)
52.38. Oder haben sie eine Leiter, auf der sie lauschen können? Dann möge ihr Lauscher einen deutlichen Beweis beibringen. (Rasul)
52.38. Oder verfügen sie über eine Leiter, mit der sie (an den Toren) des (ersten) Himmels lauschen können? Dann soll ihr Lauscher einen klaren Beweis vorlegen. (Périsset)