52.49. And in the night time also hymn His praise, and at the setting of the stars. (Pickthall)
52.49. Und etwas von der Nacht, so preise Ihn, und beim Entrücken der Sterne. (Ahmad v. Denffer)
52.49. und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und beim Schwinden der Sterne. (Bubenheim)
52.49. Und lobpreise Ihn in einem Teil der Nacht, den du wählst, und wenn die Sterne verschwinden! (Azhar)
52.49. und an einem Teil der Nacht lobpreise Ihn, und nach dem Erblassen der Sterne. 3 (Zaidan)
52.49. Und preise ihn des Nachts (wa-mina l-laili fa-sabbihhu), und beim Weichen der Sterne (? wa-idbaara n-nudschuumi)! (Paret)
52.49. Und preise Ihn auch während eines Teils der Nacht und beim Weichen der Sterne. . (Rasul)
52.49. Und lobpreise Ihn (auch) in einem Teil der Nacht und beim Schwinden der Sterne. (Périsset)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 48 bis 49
Endure patiently, O Prophet, until your Lord's judgment' comes to pass ( 38 ) sight. ( 39 ) Glorify your Lord with His praise when you rise up, ( 40 ) and glorify Him in the night too, ( 41 ) and also at the retreat of the stars. ( 42 )
Desc No: 38 Another meaning can be: Remain firm and steadfast in carrying out the Command of your Lord."
Desc No: 39 That is, "We are watching over you and have not left you alone." implied:
Desc No: 40 There can be several meanings of this and possibly all may be First, "Whenever you rise from a meeting, you should rise glorifying and praising Allah. " The Holy Prophet himself acted upon this as well as instructed the Muslims that they should glorify and praise Allah when they rose from a meeting. Abu Da'ud, Tirmidhi, Nasa`i and Hakim have related, on the authority of Hadrat Abu Hurairah, that the Holy Prophet said: "If a person sat in a meeting in which much controversy took place, and he pronounced the following words before rising, Allah would forgive whatever passed in the meeting: subhanaka Allahumma wa bi-hamdika, ashhadu-al la-ilaha illa Anta, astaghfiruka wa utubu ilaika: ''O Allah, I glorify You with Your praises: I bear witness that there is no deity but You: I seek Your forgiveness and offer repentance before You. " The second meaning is: "When you get up from bed, glorify your Lord with His praise. " The Holy Prophet acted upon this himself and had also taught his Companions that they should pronounce the following words when they got up after sleep: l a ilaha ill-Allah wahda-hu la sharika lahu, lahul mulku wa lahul-hamdu wa haws ala kulli shai In Qadir. Subhan-Allah-i wal-hamdu-lillahi wa la ilaha ill-Allah, wallahu Akbar, wa la hauls wa la quwwata-illa-billah. " (Musnad Ahmad, Bukhari, on the authority of `Ubadah bin as-Samit). Its third meaning is: "When you stand up for the Prayer, begin it with the praise and glorification of Allah. " Accordingly, the Holy Prophet (upon whom be peace) taught that the Prayer should be begun, after the first takbir, with the following words: Subhanak-Allahumma wa bi-hamdi-ka wa tabarak asmuka wa ta'aIa jadduka wa la ilaha ghairuka: "Glory be to You, O Allah, and I praise You. Blessed is Your name, and You are exalted. There is no god other than You." Its fourth meaning is: "When you rise to invite others to Allah, begin your invitation with the praise and glorification of Allah." That also was the Holy Prophet's constant practice, and he always began his addresses with the praise and glorification of Allah Almighty. Commentator Ibn Jarir has given still another meaning of it, and it is this: When you get up after the midday nap, offer the Prayer and this implies the Zuhr Prayer."
Desc No: 41 This implies the Maghrib, the 'Isha' and the Tahajjud Prayers as well as the recital of the Qur'an and the remembrance of Allah.
Desc No: 42 "Retreat of the stars" implies the early hours of the morning when the stars set and they lose their lustre on the appearance of dawn. This is the time of the Fajr Prayer. "