|
Quran
|
 68.34. Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben. [ alQalam:34 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 523
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
52.7. Inna AAadhaba rabbika lawaqiAAun
52.7. Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass; (Pickthall)
52.7. Die Strafe deines Herrn trifft ja bestimmt ein, (Ahmad v. Denffer)
52.7. Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen. (Bubenheim)
52.7. Die von Gott angedrohte Strafe trifft bestimmt ein. (Azhar)
52.7. Gewiß, die Peinigung deines HERRN wird bestimmt geschehen. (Zaidan)
52.7. Die Strafe deines Herrn wird (bestimmt) hereinbrechen. (Paret)
52.7. Wahrlich, die Strafe deines Herrn trifft sicher ein. (Rasul)
52.7. Die Strafe deines Herrn wird unweigerlich eintreffen, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|