Quran
|
10.109. Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. [ Yunus:109 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 527
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
53.27. Inna alladhiina la yu/minuunabial-akhirati layusammuuna almala-ikatatasmiyata al-ontha
53.27. Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females. (Pickthall)
53.27. Diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, bestimmt benennen sie ja die Engel mit weiblichen Namen, (Ahmad v. Denffer)
53.27. Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden. (Bubenheim)
53.27. Die Ungläubigen, die das Jenseits leugnen, geben den Engeln weibliche Namen. (Azhar)
53.27. Gewiß, diejenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, benennen ja die Engel wie die Benennung des Weiblichen. (Zaidan)
53.27. Diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, bezeichnen die Engel als weibliche Wesen. (Paret)
53.27. Solche, die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|