Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.168. "Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,

[ asSaffat:168 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 81 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQamar (54)  Ayah: 45

 


Medina-Musshaf Seite 530

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



54.45. Sayuhzamu aldschamAAu wayuwalluuna alddubura

54.45. The hosts will all be routed and will turn and flee. (Pickthall)

54.45. Es wird die Ansammlung niedergeschlagen werden, und sie kehren den Rücken. (Ahmad v. Denffer)

54.45. Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren. (Bubenheim)

54.45. Der Bund wird geschlagen werden, und sie werden die Flucht ergreifen. (Azhar)

54.45. Die Sammlung wird doch noch eine Niederlage erleiden und den Rücken flüchtend umkehren. (Zaidan)

54.45. (Doch) die große Masse (al-dscham'u) wird geschlagen werden, und sie werden den Rücken kehren (und fliehen). (Paret)

54.45. Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen. (Rasul)

54.45. (Doch) ihre (grosse) Einheit wird bald zerschlagen werden, und sie werden die Flucht ergreifen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah