Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
32.3. Oder sagen sie: "Er hat es ersonnen"? Nein! Vielmehr ist es die Wahrheit von deinem Herrn, damit du ein Volk warnst, zu denen noch kein Warner vor dir ge kommen ist, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen.
56.74. Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. (Pickthall)
56.74. Also preise mit dem Lob deines Herrn, des Gewaltigen. (Ahmad v. Denffer)
56.74. Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn. (Bubenheim)
56.74. Darum lobpreise den Namen deines erhabenen Herrn! (Azhar)
56.74. So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN. (Zaidan)
56.74. Darum preise den Namen deines gewaltigen Herrn! (Paret)
56.74. Darum preise den Namen deines Großen Herrn. (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 74 bis 74
So, O Prophet, glorify the name of your Lord, the Supreme! ( 35 )
Desc No: 35 That is, "Mention His blessed name and proclaim that He is free from and far above the defects and faults and weaknesses that the pagans and polytheists ascribe to Him, and which underlie every creed of disbelief and every argument that is presented by the deniers of the Hereafter. "