Quran
|
23.78. Er ist es, Der euch Gehör, Augenlicht und Herzen hat entstehen lassen. Wie wenig dankbar ihr seid! [ alMu'minun:78 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 537
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
56.89. Farawhun warayhanun wadschannatunaAAiimin
56.89. Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight (Pickthall)
56.89. So gibt es eine sanfte Brise und wohlduftende Pflanzen und einen Garten der Wohltat, (Ahmad v. Denffer)
56.89. dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben). (Bubenheim)
56.89. werden ihm Ruhe, Barmherzigkeit, gute Versorgung und ein Garten der Wonne zuteil. (Azhar)
56.89. dann gibt es Erholung, Gnade und eine Dschanna des Wohlergehens. (Zaidan)
56.89. (werden ihm) eine (kühle) Brise (rauh), duftende Kräuter (raihaan) und ein Garten der Wonne (zuteil). (Paret)
56.89. dann (wird er) Glückseligkeit (genießen) und Düfte und Gärten der Wonne. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|