57.18. Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward. (Pickthall)
57.18. Ja, die spendenden Männer und die spendenden Frauen und die Allah ein gutes Darlehen leihen, für sie wird es vervielfacht, und für sie gibt es edelmütige Belohnung, (Ahmad v. Denffer)
57.18. Gewiß, denjenigen Männern, die Almosen geben und denjenigen Frauen, die Almosen geben und (damit) ein gutes Darlehen geben, wird es vervielfacht werden; und für sie wird es trefflichen Lohn geben. (Bubenheim)
57.18. Die Spender und Spenderinnen geben Gott ein schönes Darlehen, das Gott ihnen doppelt vergilt. Sie erhalten am Jüngsten Tag einen vortrefflichen Lohn. (Azhar)
57.18. Gewiß, die spendenden Männer, die spendenden Frauen und diejenigen, die ALLAH (Seiner Sache) eine Hasan-Anleihe geben, diesen wird es vervielfacht und für sie ist eine schöne Belohnung bestimmt. (Zaidan)
57.18. Den Männern und Frauen, die Almosen und (damit) Allah ein gutes Darlehen geben, wird es (bei der Abrechnung am jüngsten Tag) vervielfacht, und sie haben vortrefflichen Lohn zu erwarten. (Paret)
57.18. Wahrlich, die mildtätigen Männer und die mildtätigen Frauen und jene, die Allah ein gutes Darlehen geben - es wird ihnen um ein Vielfaches gemehrt, und ihnen wird ein würdiger Lohn zuteil sein. (Rasul)
57.18. Den Männern und Frauen, die Almosen geben und Allah (damit) ein ehrliches Darlehen gewähren, wird es (am Jüngsten Tag) vervielfacht, und ihnen wird ein trefflicher Lohn zuteilwerden. (Périsset)