57.22. Ma asaba min musiibatinfii al-ardi wala fii anfusikum illa fii kitabinmin qabli an nabraaha inna dhalika AAala Allahiyasiirun
57.22. Naught of disaster befalleth in the earth or in yourselves but it is in a Book before We bring it into being Lo! that is easy for Allah (Pickthall)
57.22. Es trifft kein Verhängnis auf die Ende und nicht auf euch selber, außer es ist in einer Schrift, bevor Wir es erschaffen, dies ist ja für Allah leicht, (Ahmad v. Denffer)
57.22. Kein Unglück trifft ein auf der Erde oder bei euch selbst, ohne daß es in einem Buch (verzeichnet) wäre, bevor Wir es erschaffen - gewiß, dies ist Allah ein leichtes -, (Bubenheim)
57.22. Es ereignet sich keine Heimsuchung auf der Erde und in euch selbst, die nicht im Buch verzeichnet ist, bevor Wir sie geschehen lassen. Das ist für Gott ein leichtes. (Azhar)
57.22. Weder trifft ein Unheil auf Erden, noch euch selbst, ohne dass es in einer Schrift ist, bevor WIR es erschufen. Gewiß, dies ist für ALLAH etwas Leichtes. (Zaidan)
57.22. Kein Unglück trifft ein, weder (draußen) im Land noch bei euch selber, ohne daß es in einer Schrift (verzeichnet) wäre, noch ehe wir es erschaffen. Dies (alles zu wissen) ist Allah ein leichtes. (Paret)
57.22. Es geschieht kein Unheil auf Erden oder an euch, das nicht in einem Buch (verzeichnet) wäre, bevor Wir es ins Dasein rufen - wahrlich, das ist für Allah ein leichtes - , (Rasul)
57.22. Kein Unheil geschieht auf der Erde oder an euch (selbst), das nicht in einem Buch verzeichnet ist, bevor Wir es geschehen lassen. Und das ist ein Leichtes für Allah. (Périsset)