57.28. Ya ayyuha alladhiina amanuuittaquu Allaha waaminuu birasuulihi yu/tikumkiflayni min rahmatihi wayadschAAal lakum nuuran tamschuunabihi wayaghfir lakum waAllahu ghafuurun rahiimun
57.28. O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah and put faith in His messenger. He will give you twofold of His mercy and will appoint for you a light wherein ye shall walk, and will forgive you. Allah is Forgiving, Merciful; (Pickthall)
57.28. Ihr, die glauben, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten, Er gibt euch doppelt von Seiner Barmherzigkeit und macht für euch ein Licht, in dem ihr geht, und Er verzeiht euch, und Allah ist verzeihend, barmherzig, (Ahmad v. Denffer)
57.28. O die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten, dann gibt Er euch einen zweifachen Anteil an Seiner Barmherzigkeit und macht euch ein Licht, in dem ihr gehen könnt, und vergibt euch. Allah ist Allvergebend und Barmherzig. (Bubenheim)
57.28. O ihr Gläubigen! Fürchtet Gott und glaubt an Seinen Gesandten! So wird Er euch doppelten Anteil Seiner Barmherzigkeit gewähren und euch Licht geben, das euch leitet, und euch eure Sünden vergeben. Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit. (Azhar)
57.28. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und verinnerlicht den Iman an Seinen Gesandten, dann gewährt ER euch zwei Anteile von Seiner Gnade, macht für euch Licht, mit dem ihr geht, und vergibt euch. Und ALLAH ist allvergebend, allgnädig. (Zaidan)
57.28. Ihr Gläubigen! Fürchtet Allah und glaubt an seinen Gesandten, dann gibt er euch (dereinst) einen doppelten Anteil an seiner Barmherzigkeit und macht euch ein Licht, in dem ihr umhergehen könnt, und vergibt euch! Allah ist barmherzig und bereit zu vergeben. (Paret)
57.28. O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubt an Seinen Gesandten! Er wird euch einen doppelten Anteil von Seiner Barmherzigkeit geben und wird euch ein Licht bereiten, worin ihr wandeln werdet, und wird euch vergeben - und Allah ist Allvergebend, Barmherzig - , (Rasul)