59.16. (And the hypocrites are) on the likeness of the devil when he telleth man to disbelieve, then, when be disbelieveth saith: Lo! I am quit of thee. Lo! I fear Allah, the Lord of the Worlds. (Pickthall)
59.16. Wie das Gleichnis des Teufels, als er zum Menschen sagt: "Verweigere den Glauben!", und wenn er den Glauben verweigert hat, sagt er: "lch bin losgesagt von dir, ich fürchte Allah, den Herrn der Welten." (Ahmad v. Denffer)
59.16. Es ist wie das Gleichnis des Satans, wenn er zum Menschen sagt: "Sei ungläubig." Wenn er dann ungläubig geworden ist, sagt er: "Gewiß, ich bin unschuldig an dir. Gewiß, ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbewohner." (Bubenheim)
59.16. Die Heuchler sind dem Satan gleich, der dem Menschen sagt: "Leugne die Zeichen Gottes!" Wenn dieser leugnet, sagt er: "Ich spreche mich von dir los, denn ich fürchte Gott, den Herrn der Welten." (Azhar)
59.16. Gleich dem Satan, als er dem Menschen sagte: „Betreibe Kufr!“ Und nachdem er Kufr betrieben hatte, sagte er: „Gewiß, ich sage mich los von dir. Ich fürchte mich vor ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung.“ (Zaidan)
59.16. (Mit den Heuchlern und ihren jüdischen Freunden ist es dasselbe) wie (es seinerzeit) mit dem Satan (war). (Damals) als er zum Menschen sagte: "Sei ungläubig!" Als er dann ungläubig geworden war, sagte er: "Ich lehne jede Verantwortung für dich ab. Ich fürchte Allah, den Herrn der Menschen in aller Welt (al-`aalamuun)." (Paret)
59.16. wie dem Satan, wenn er zu dem Menschen spricht: "Sei ungläubig!" Ist er aber ungläubig, so spricht er: "Ich habe nichts mit dir zu schaffen; denn ich fürchte Allah, den Herrn der Welten." (Rasul)
59.16. (Die Heuchler) gleichen Satan, wenn er zum Menschen sagt: "Verweigere den Glauben", und sobald er den Glauben verweigert hat, sagt er: "Ich spreche mich los von dir, denn ich fürchte Allah, den Herrn der Welten." (Périsset)