Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
7.128. Musa sagte zu seinem Volk: "Sucht Hilfe bei Allah, und seid standhaft! Gewiß, die Erde gehört Allah; Er gibt sie zum Erbe, wem von Seinen Dienern Er will. Und das (gute) Ende gehört den Gottesfürchtigen."
6.40. Qul araaytakum in atakum AAadhabuAllahi aw atatkumu alssaAAatu aghayra AllahitadAAuuna in kuntum sadiqiina
6.40. Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you or the Hour come upon you, calling upon other than Allah? Do ye then call (for help) to any other than Allah? (Answer that) if ye are truthful. (Pickthall)
6.40. Sag: Siehst du euch, wenn die Strafe Allahs zu euch kommt oder die Stunde zu euch kommt? Ruft ihr zu anderem als Allah, wenn ihr wahrhaft seid? (Ahmad v. Denffer)
6.40. Sag: Was meint ihr wohl? Wenn die Strafe Allahs (über) euch kommt oder die Stunde (über) euch kommt, werdet ihr (dann) einen anderen anrufen als Allah? (So antwortet,) wenn ihr wahrhaftig seid. (Bubenheim)
6.40. Sprich: "Wenn euch die peinvolle Strafe Gottes heimsuchen, oder euch die Stunde der Auferstehung überraschen sollte, würdet ihr, um bei der Wahrheit zu bleiben, einen anderen als Gott um Rettung bitten?" (Azhar)
6.40. Sag: ‚ Wie seht ihr es? Sollte euch ALLAHs Peinigung treffen oder die Stunde (der Jüngste Tag) ereilen, würdet ihr jemanden außer ALLAH anflehen, solltet ihr wahrhaftig sein?‘ (Zaidan)
6.40. Sag: Was meinst du wohl, wie es mit euch sein wird (a-ra'aitakum), gesetzt den Fall, die Strafe Allahs oder die Stunde des Gerichts kommt über euch? Werdet ihr (dann) zu jemand anderem beten als zu Allah, wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt? (Paret)
6.40. Sprich: "Was denkt ihr? Wenn die Strafe Allahs über euch kommt oder die Stunde euch ereilt, werdet ihr dann zu einem anderen rufen als zu Allah, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Rasul)
6.40. Sprich: "Denkt nach. Wenn die Strafe Allahs über euch kommt oder die Stunde (des Gerichts) euch ereilt, werdet ihr dann jemand anderen als Allah erbitten, wenn ihr wahrhaftig seid? (Périsset)