6.72. And to establish worship and ward off (evil), and He it is unto Whom ye will be gathered. (Pickthall)
6.72. Und richtet das Gebet ein und fürchtet Ihn, und Er ist derjenige, zu dem ihr zusammengebracht weidet. (Ahmad v. Denffer)
6.72. und verrichtet das Gebet und fürchtet Ihn! Er ist es, zu Dem ihr versammelt werdet. (Bubenheim)
6.72. Ihr sollt das Gebet verrichten, Gott fürchten und euch stets vergegenwärtigen, dass ihr am Jüngsten Tag alle zu Ihm zusammengeführt werdet. (Azhar)
6.72. auch: Verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet und handelt Taqwa gemäß Ihm gegenüber!‘ Und ER ist Derjenige, zu Ihm ihr versammelt werdet. (Zaidan)
6.72. Und (uns wurde befohlen): Verrichtet das Gebet (salaat) und fürchtet ihn! Er ist es, zu dem ihr (dereinst) versammelt werdet. (Paret)
6.72. Und (uns ist befohlen worden): "Verrichtet das Gebet und fürchtet Ihn, und Er ist es, vor Dem ihr versammelt werdet." (Rasul)
6.72. Und: "Verrichtet das Gebet und fürchtet Ihn, denn zu Ihm werdet ihr (dereinst) versammelt werden." (Périsset)