Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
33.5. Nennt sie nach ihren Vätern; das ist gerechter vor Allah. Wenn ihr ihre Väter nicht kennt, dann sind sie eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Es ist für euch keine Sünde in dem, was ihr an Fehlern begeht, sondern was eure Herzen vorsätzlich anstreben. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

[ alAhzab:5 ]


Besucher Online
Im Moment sind 104 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMunafiqun (63)  Ayah: 1

 


Medina-Musshaf Seite 554

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



63.1. Idha dschaaka almunafiquunaqaluu naschhadu innaka larasuulu Allahi waAllahuyaAAlamu innaka larasuuluhu waAllahu yaschhadu innaalmunafiqiina lakadhibuuna

63.1. When the hypocrites come unto thee (O Muhammad), they say: We bear witness that thou art indeed Allah ' s messenger. And Allah knoweth that thou art indeed His messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are speaking falsely. (Pickthall)

63.1. Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie: "Wir bezeugen, du bist ja bestimmt der Gesandte Allahs", und Allah weiß, daß du ja bestimmt Sein Gesandter bist, und Allah bezeugt, daß die Heuchler bestimmt Lügner sind. (Ahmad v. Denffer)

63.1. Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie: "Wir bezeugen, daß du wahrlich Allahs Gesandter bist". Allah weiß, daß du fürwahr Sein Gesandter bist; doch Allah bezeugt, daß die Heuchler wahrlich lügen. (Bubenheim)

63.1. Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie so dahin: "Wir bezeugen, dass du wirklich Gottes Gesandter bist." Gott weiß, dass du wahrhaftig Sein Gesandter bist, und Gott bezeugt auch, dass die Heuchler entschiedene Lügner sind. (Azhar)

63.1. Als die Munafiq zu dir kamen, sagten sie: „Wir bezeugen, dass du doch ALLAHs Gesandter bist.“ Und ALLAH weiß, dass du doch Sein Gesandter bist. Und ALLAH bezeugt: „Gewiß, die Munafiq sind doch Lügner.“ (Zaidan)

63.1. Wenn die Heuchler (munaafiquun) zu dir kommen, sagen sie: "Wir bezeugen, daß du der Gesandte Allahs bist." Du bist sein Gesandter, weiß Allah! Aber (sie tun nur so, als ob sie es glauben würden.) Allah bezeugt, daß die Heuchler lügen. (Paret)

63.1. Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie: "Wir bezeugen, daß du in Wahrheit der Gesandte Allahs bist." Und Allah weiß, daß du wahrhaftig Sein Gesandter bist. Doch Allah bezeugt, daß die Heuchler Lügner sind. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah