Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
12.84. Und er kehrte sich von ihnen ab und sagte: "O mein Kummer um Yusuf!" Und seine Augen wurden weiß vor Trauer, und so hielt er (seinen Kummer) zurück.
67.25. Wayaquuluuna mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqiina
67.25. And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful? (Pickthall)
67.25. Und sie sagen: "Wann ist dieses Versprechen, wenn ihr wahrhaft seid?" (Ahmad v. Denffer)
67.25. Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Bubenheim)
67.25. Sie sagen: "Wann geht diese Verheißung in Erfüllung, wenn ihr die Wahrheit sagt?" (Azhar)
67.25. Und sie sagen: „Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?“ (Zaidan)
67.25. Und sie sagen: "Wann wird diese Androhung (Wirklichkeit werden)? (Seht doch zu, daß sie eintrifft) wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt!" (Paret)
67.25. Und sie sagen: "Wann wird sich diese Androhung erfüllen, wenn ihr wahrhaftig seid?" (Rasul)