Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
7.93. So kehrte er sich von ihnen ab und sagte: "O mein Volk, ich habe euch doch die Botschaften meines Herrn ausgerichtet und euch gut geraten. Wie sollte ich betrübt sein über ungläubige Leute?"
68.25. They went betimes, strong in (this) purpose. (Pickthall)
68.25. Und sie gingen zur Morgenstunde, zum Vorsatz imstande, (Ahmad v. Denffer)
68.25. Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit. (Bubenheim)
68.25. So gingen sie frühmorgens mit dieser Absicht, sie würden alles nach Wunsch ausführen können. (Azhar)
68.25. Und sie gingen in der Frühe zum Fernhalten fähig. (Zaidan)
68.25. Und sie gingen in der Frühe zielstrebig (? `alaa hardin) hinaus, (scheinbar) fähig (über den Garten und dessen Ertrag) zu verfügen (? qaadiriena). (Paret)
68.25. Und sie gingen in der Frühe hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein. (Rasul)
68.25. So gingen sie in der Morgenfrühe mit der (festen) Absicht hin, (den Bedürftigen den Ertrag) vorzuenthalten. (Périsset)