Quran
|
 27.86. Sehen sie nicht, daß Wir die Nacht gemacht haben, damit sie in ihr ruhen, und den Tag hell? Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben. [ anNaml:86 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 565
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
68.35. AfanadschAAalu almuslimiina kaalmudschrimiina
68.35. Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty? (Pickthall)
68.35. Machen Wir die friedenmachend Ergebenen wie die Verbrecher? (Ahmad v. Denffer)
68.35. Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen? (Bubenheim)
68.35. Werden Wir etwa die Muslime wie die Ungläubigen behandeln? (Azhar)
68.35. Lassen WIR etwa die Muslime wie die schwer Verfehlenden sein?! (Zaidan)
68.35. (Oder) sollen wir (etwa) diejenigen, die (Allah) ergeben sind, den Sündern gleichsetzen? (Paret)
68.35. Sollten Wir etwa die Gottergebenen wie die Schuldigen behandeln. (Rasul)
68.35. Sollten Wir etwa die Ergebenen [Muslimîn] wie die Schuldigen (des Unglaubens) behandeln? (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|