Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
28.15. Und er betrat die Stadt zu einer Zeit, als ihre Bewohner unachtsam waren. Da fand er darin zwei Männer, die miteinander kämpften, der eine war von seinem (eigenen) Lager, der andere von seinen Feinden. Da rief ihn derjenige, der von seinem Lager war, zu Hilfe gegen denjenigen, der von den Feinden war. Dann schlug ihn Musa mit der Faust und brachte ihn so um. Er sagte: "Das gehört zum Werk des Satans. Gewiß, er ist ein deutlicher Feind, der in die Irre führt."
7.130. Walaqad akhadhnaalafirAAawna bialssiniina wanaqsin mina alththamaratilaAAallahum yadhdhakkaruuna
7.130. And We straitened Pharaoh ' s folk with famine and the dearth of fruits, that peradventure they might heed. (Pickthall)
7.130. Und Wir haben schon die Zugehörigen des Pharao ergriffen mit den Jahren und Mangel an den Früchten, damit sie sich vielleicht erinnern. (Ahmad v. Denffer)
7.130. Und Wir ergriffen ja schon die Leute Fir´auns mit Dürrejahren und Mangel an Früchten, auf daß sie bedenken mögen. (Bubenheim)
7.130. Wir haben das Volk Pharaos mit schweren Jahren der Dürre und Mißernte heimgesucht, auf dass sie Gottes gedenken. (Azhar)
7.130. Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von 1 Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen. (Zaidan)
7.130. Wir haben ja über die Leute Pharaos die Jahre (der Dürre) und Mangel an Früchten kommen lassen, damit sie sich vielleicht mahnen lassen würden. (Paret)
7.130. Und Wir bestraften Pharaos Volk mit Dürre und Mangel an Früchten, auf daß sie sich ermahnen ließen. (Rasul)