7.204. And when the Quran is recited, give ear to it and pay heed, that ye may obtain mercy. (Pickthall)
7.204. Und wenn der Koran vorgetragen wird, so hört ihm zu und seid still, damit ihr vielleicht Barmherzigkeit findet. (Ahmad v. Denffer)
7.204. Und wenn der Qur´an vorgetragen wird, dann hört ihm zu und horcht hin, auf daß ihr Erbarmen finden möget! (Bubenheim)
7.204. Wenn der Koran vorgetragen wird, sollt ihr ihm Gehör schenken und ihm aufmerksam zuhören, auf dass Gott euch in Seine Barmherzigkeit aufnimmt. (Azhar)
7.204. Und wenn der Quran vorgetragen wird, dann hört ihm zu und seid lautlos bedachtsam, damit euch Gnade erwiesen wird. (Zaidan)
7.204. Und wenn der Koran vorgetragen wird, dann hört zu und haltet (solange) Ruhe! Vielleicht werdet ihr Erbarmen finden. (Paret)
7.204. Und wenn der Qur'an verlesen wird, so hört zu und schweigt in Aufmerksamkeit, auf daß ihr Erbarmen finden möget. (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 203 bis 204
O Prophet, when you do not show them a Sign (miracle), they say, "Why have you not chosen a sign for yourself?" ( 151 ) Tell them "I follow only the Revelation, which my Lord has sent down to me: this contains lights of insight from your Lord, and is guidance and mercy for those who believe in this. ( 152 ) When the Qur'an is recited to you. listen to it with attention and keep silence: it tray be that you also are blessed with mercy." ( 153 )
Desc No: 151 This question of the disbelievers implied a taunt. They meant to say, "Well sir, as you are posing to be a Prophet, you ought to have faked up a miracle in proof thereof". The grandeur that is contained in the answer that follows is worthy of the Book of Allah.
Desc No: 152 This is the answer to the question: "I am not in a position to invent miracles or compose or patch up verses on your demand or when I feel their need. I am only a Messenger and my duty is to follow the Guidance of the One Who has sent me. Therefore instead of demanding miracles from me, you should consider seriously the contents of the Qur'an that has been sent down to me, as it contains spiritual lights. Those who accept this, see the straight path of life, and their good moral qualities begin to show the signs of "Divine Mercy".
Desc No: 153 It means, "In your bigotry and obduracy you turn a deaf ear to the Qur'an when it is being recited, and make a loud noise so that no one should be able to listen to it. Leave this wrong attitude towards it and listen to it with attention and consider the teachings contained in it. It is just possible that your acquaintance with it may enlighten your hearts and make you co-sharers with the Believers in the mercy of your Lord." Incidentally, it should be noted that the above answer to the taunts of the opponents is so nice and sweet and appealing to the hearts that words cannot describe its excellence. There is also a lesson of wisdom for those who are engaged in the missionary work. Though the real object of this verse is the same that has been stated above, incidentally it also enjoins the hearers to remain silent and listen to it as a mark of respect which is due to the Book of Allah. It is also deduced from this that when the Imam recites the Qur'an during the Salat, the followers in the congregation should listen to it in silence, and they should not recite anything. There is, however, difference of opinion among the Imams in regard to its interpretation. According to Imam Abu Hanifah and his companions, the followers in the congregation should not recite anything whether the Imam is reciting the Qur'an aloud or silently in his mind. However, Imam Malik and Imam Ahmad arc of the opinion that only in that case when the Imam is reciting the Qur'an aloud, the followers should not recite anything, but in the other case they should recite Surah Al-Fatihah. But according to Imam Shafi'i, the followers must recite Surah AI-Fatihah, whether the Imam is reciting loudly or silently in his mind. He bases his opinion on the Traditions according to which one's Sales is not complete without the recital of Surah AI-Fatihah. "