Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.115. Vollkommen ist das Wort deines Herrn in Wahrhaftigkeit und Gerechtigkeit. Es gibt niemanden, der Seine Worte abändern könnte. Und Er ist der Allhörende und Allwissende.
7.36. But they who deny Our revelations and scorn them such are rightful owners of the Fire; they will abide therein. (Pickthall)
7.36. Und diejenigen, die Unsere Zeichen als Lüge bezeichnet haben und sich ihnen gegenüber groß wähnten, diese sind die Gefährten des Feuers, sie bleiben dort ewig. (Ahmad v. Denffer)
7.36. Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben. (Bubenheim)
7.36. Jene aber, die Unsere Zeichen verleugnen und überheblich auf sie von oben herabschauen, gehören ins Höllenfeuer, wo sie ewig bleiben werden. (Azhar)
7.36. Doch diejenigen, die Unsere Ayat leugnen und sich darüber in Arroganz erheben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben. (Zaidan)
7.36. Diejenigen aber, die unsere Zeichen für Lüge erklären und sie hochmütig ablehnen, werden Insassen des Höllenfeuers sein und (ewig) darin weilen. (Paret)
7.36. Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen und sich hochmütig von ihnen abwenden, sollen die Bewohner des Feuers sein; darin werden sie auf ewig verweilen. (Rasul)
7.36. Diejenigen (jedoch), die Unsere Verse leugnen und sich hochmütig von ihnen abwenden, werden die Insassen des Feuers sein, in dem sie ewig verweilen werden. (Périsset)