Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.198. Es ist keine Sünde für euch, daß ihr nach Huld von eurem Herrn trachtet. Doch wenn ihr von ´Arafat hergeströmt seid, dann gedenkt Allahs bei der geschützten Kultstätte. Und gedenkt Seiner, wie Er euch rechtgeleitet hat, obwohl ihr vordem wahrlich zu den Irregehenden gehörtet.
7.76. Qala alladhiina istakbaruu innabialladhiiamantum bihi kafiruuna
7.76. Those who were scornful said: Lo! in that which ye believe we are disbelievers. (Pickthall)
7.76. Diejenigen, die sich groß wähnten, sagten: "An das, woran ihr glaubt, sind wir Glaubensverweigerer." (Ahmad v. Denffer)
7.76. Diejenigen, die sich hochmütig verhielten, sagten: "Wir verleugnen ja das, woran ihr glaubt." (Bubenheim)
7.76. Die ?berheblichen erklärten: "Wir aber leugnen das, wozu ihr euch bekannt habt." (Azhar)
7.76. Diejenigen, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten: „Gewiß, wir betreiben Kufr dem gegenüber, woran ihr den Iman verinnerlicht habt.“ (Zaidan)
7.76. Diejenigen, die hochmütig waren, sagten: "Wir glauben nicht an das, woran ihr glaubt." (Paret)
7.76. Da sagten die Hochmütigen: "Wahrlich, wir verleugnen das, an das ihr glaubt." (Rasul)