Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.63. Und als Wir mit euch ein Abkommen trafen und den Berg über euch emporhoben (und zu euch sagten): "Haltet fest an dem, was Wir euch gegeben haben, und gedenkt dessen, was es enthält, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget!"
7.90. But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shueyb, then truly we shall be the losers. (Pickthall)
7.90. Und es sagten die Würdenträger, diejenigen, die den Glauben verweigerten, von seinem Volk: "Wenn ihr Schuaib folgt, dann seid ihr bestimmt Verlierer." (Ahmad v. Denffer)
7.90. Aber die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war, sagte: "Wenn ihr Su´aib folgt, dann werdet ihr fürwahr Verlierer sein." (Bubenheim)
7.90. Die ungläubigen Notabeln des Volkes aber verkündeten: "Wenn ihr Schu§aib folgt, dann seid ihr fürwahr Verlorene." (Azhar)
7.90. Die Entscheidungsträger seiner Leute, die Kufr betrieben haben, sagten: „Solltet ihr Schu'aib folgen, gewiss wäret ihr dann doch Verlierer.” (Zaidan)
7.90. Und die Vornehmen aus seinem Volk, die ungläubig waren, sagten: "Wenn ihr dem Schu`aib folgt, habt ihr (letzten Endes) den Schaden." (Paret)
7.90. Und die Vornehmen seines Volkes, die ungläubig waren, sagten: "Wenn ihr Schu'aib folgt, seid ihr wahrlich verloren." (Rasul)
7.90. Die Vornehmen seines Volkes sagten: "Wenn ihr Shu'aib folgt, werdet ihr sicherlich Verlierer sein." (Périsset)