Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
50.7. Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt, und Wir haben auf ihr von jeder entzückenden (Pflanzen)art wachsen lassen,
7.98. Awa amina ahlu alqura an ya/tiyahumba/sunaduhan wahum yalAAabuuna
7.98. Or are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them in the daytime while they play? (Pickthall)
7.98. Oder waren die Bewohner der Ansiedlung sicher davor, daß nicht Unser Elend vormittags zu ihnen kommt, und sie vertreiben sich die Zeit? (Ahmad v. Denffer)
7.98. Oder glauben die Bewohner der Städte, sicher davor zu sein, daß Unsere Gewalt am hellen Morgen über sie kommt, während sie spielen? (Bubenheim)
7.98. Oder sind die Bewohner dieser Städte sicher, dass Unsere Heimsuchung sie nicht vormittags ereilt, während sie spielen? (Azhar)
7.98. Oder fühlen sich etwa die Bewohner der Ortschaften davor sicher, dass Unsere Peinigung sie morgens überkommt, während sie sich vergnügen?! (Zaidan)
7.98. oder sind die Bewohner der Städte sicher, daß unsere Strafe nicht vormittags über sie kommt, während sie (leichtsinnig) spielen (und scherzen)? (Paret)
7.98. Oder sind die Bewohner der Städte sicher, daß Unsere Strafe nicht vormittags über sie kommt, während sie beim Spiel sind? (Rasul)
7.98. Oder denken sie, dass Wir sie mittags nicht mit Unserer Strafe ergreifen (können), während sie sich vergnügen? (Périsset)