Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
34.3. Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Die Stunde kommt nicht über uns." Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß über euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre,

[ Saba':3 ]


Besucher Online
Im Moment sind 69 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQiyama (75)  Ayah: 12

 


Medina-Musshaf Seite 577

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



75.12. Ila rabbika yawma-idhinalmustaqarru

75.12. Unto thy Lord is the recourse that day. (Pickthall)

75.12. Bei deinem Herrn wird an diesem Tag geblieben! (Ahmad v. Denffer)

75.12. Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen). (Bubenheim)

75.12. An diesem Tag geht es zu Gott, zur endgültigen Bleibe. (Azhar)

75.12. Bei deinem HERRN ist an diesem Tag der Aufenthaltsort. (Zaidan)

75.12. Bei deinem Herrn hat man an jenem Tag (seinen) Aufenthalt zu nehmen. (Paret)

75.12. (Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah