78.38. Yawma yaquumu alrruuhu waalmala-ikatusaffan la yatakallamuuna illa man adhinalahu alrrahmanu waqala sawaban
78.38. On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not, saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right. (Pickthall)
78.38. Am Tag, an dem der Geist und die Engel in Reihe stehen, sie reden nicht, außer wem der Allerbarmer es erlaubt hat, und er hat Zutreffendes gesagt. (Ahmad v. Denffer)
78.38. am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt. (Bubenheim)
78.38. An diesem Tag stehen Gabriel und die Engel ergeben in einer Reihe. Sie sprechen nicht, es sei denn, der Barmherzige erlaubt es einem, der dann nur Wahres sagt. (Azhar)
78.38. An dem Tag, wenn der Ruhh und die Engel in Reihe stehen, sie sprechen nicht außer demjenigen, dem Der Allgnade Erweisenden erlaubt, und Richtiges sagt. (Zaidan)
78.38. Am Tag (des Gerichts), da der Geist und die Engel in einer Reihe (vor Allah) stehen werden, ohne zu sprechen, außer wenn der Barmherzige einem Erlaubnis (dazu) gibt und er sagt, was richtig ist (wa-qaala sawaaban)! (Paret)
78.38. Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht. (Rasul)