Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
36.55. Gewiß, die Insassen des (Paradies)gartens sind heute in Beschäftigung und Vergnügen.

[ Ya Sin:55 ]


Besucher Online

Jetzt unsere neue App testen!

Im Moment sind 48 Besucher online

Jetzt bei Google Play

Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.

Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.

Schick mir eine WhatsApp-Nachricht

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAnfal (8)  Ayah: 20

 


Medina-Musshaf Seite 179

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



8.20. Ya ayyuha alladhiina amanuuatiiAAuu Allaha warasuulahu wala tawallawAAanhu waantum tasmaAAuuna

8.20. O ye who believe! Obey Allah and His messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak). (Pickthall)

8.20. Ihr, die glauben, gehorcht Allah und Seinem Gesandten und kehrt euch nicht von Ihm ab, und ihr hört, (Ahmad v. Denffer)

8.20. O die ihr glaubt, gehorcht Allah und Seinem Gesandten, und kehrt euch nicht von ihm ab, wo ihr doch hört! (Bubenheim)

8.20. Ihr Gläubigen! Gehorcht Gott und Seinem Gesandten und wendet euch nicht von ihm ab, da ihr doch hört und versteht! (Azhar)

8.20. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gehorcht ALLAHund Seinem Gesandten und kehrt ihm nicht den Rücken, während ihr hört. (Zaidan)

8.20. Ihr Gläubigen! Gehorchet Allah und seinem Gesandten und wendet euch nicht von ihm ab, wo ihr doch hört! (Paret)

8.20. O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Allah und Seinem Gesandten, und wendet euch nicht von ihm ab während ihr zuhört. (Rasul)

8.20. O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Allah und Seinem Gesandten und wendet euch nicht von ihm ab, wo ihr doch hört. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah