Quran
|
 26.45. So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten. [ asSu'ara:45 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 89 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 585
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
80.22. Thumma idha schaa anscharahu
80.22. Then, when He will, He bringeth him again to life. (Pickthall)
80.22. Dann, wenn Er will, läßt Er ihn wieder entstehen. (Ahmad v. Denffer)
80.22. Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen. (Bubenheim)
80.22. Dann, so Er will, wird Er ihn wieder auferwecken. (Azhar)
80.22. dann wenn ER will, lässt ER ihn erwecken. (Zaidan)
80.22. Hierauf erweckt er ihn, wann er will (zu neuem Leben). (Paret)
80.22. Dann, wenn Er will, erweckt Er ihn wieder. (Rasul)
80.22. (Und) wenn Er es will, wird Er ihn wieder (zum Leben) erwecken. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|