Quran
|
55.16. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? [ alRahman:16 ]
|
Besucher Online
|
Jetzt unsere neue App testen!
Im Moment sind 48 Besucher online
Die Website ist bald als App erhältlich und befindet sich in der Testphase.
Wer sie testen will, kann mir seine Gmail-Adresse per WhatsApp schicken. Ich trage ihn als Tester ein und er kann die Vorabversion bekommen.
Schick mir eine WhatsApp-Nachricht
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 587
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
83.2. Alladhiina idha iktaluuAAala alnnasi yastawfuuna
83.2. Those who when they take the measure from mankind demand it full, (Pickthall)
83.2. Die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich voll geben lassen, (Ahmad v. Denffer)
83.2. die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen, (Bubenheim)
83.2. die, wenn sie sich von ihren Mitmenschen etwas zuteilen lassen, volles Maß verlangen, (Azhar)
83.2. diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen, (Zaidan)
83.2. die, wenn sie sich von den Leuten (etwas) zumessen lassen, volles Maß verlangen, (Paret)
83.2. die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen. (Rasul)
83.2. die, wenn sie sich von den Leuten (etwas) zumessen lassen, volles Mass verlangen. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|