Quran
|
 38.86. Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen. [ Sad:86 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 592
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
88.7. La yusminu wala yughnii mindschuuAAin
88.7. Which doth not nourish nor release from hunger. (Pickthall)
88.7. Sie nährt nicht, und sie nützt nicht gegen Hunger, (Ahmad v. Denffer)
88.7. die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen. (Bubenheim)
88.7. die weder nahrhaft ist noch den Hunger stillt. (Azhar)
88.7. das weder ernährt, noch den Hunger stillt. (Zaidan)
88.7. was weder nahrhaft ist noch gegen Hunger hilft. (Paret)
88.7. die weder nähren noch Hunger stillen. (Rasul)
88.7. die weder ernähren noch den Hunger stillen. (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|