Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
3.4. zuvor, als Rechtleitung für die Menschen. Und Er hat die Unterscheidung herabgesandt. Gewiß, diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, für sie wird es strenge Strafe geben. Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt.

[ al'Imran:4 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 59 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alGasiya (88)  Ayah: 7

 


Medina-Musshaf Seite 592

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



88.7. La yusminu wala yughnii mindschuuAAin

88.7. Which doth not nourish nor release from hunger. (Pickthall)

88.7. Sie nährt nicht, und sie nützt nicht gegen Hunger, (Ahmad v. Denffer)

88.7. die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen. (Bubenheim)

88.7. die weder nahrhaft ist noch den Hunger stillt. (Azhar)

88.7. das weder ernährt, noch den Hunger stillt. (Zaidan)

88.7. was weder nahrhaft ist noch gegen Hunger hilft. (Paret)

88.7. die weder nähren noch Hunger stillen. (Rasul)

88.7. die weder ernähren noch den Hunger stillen. (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah