Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
39.10. Sag: O meine Diener, die ihr gläubig seid, fürchtet euren Herrn. Für diejenigen, die Gutes tun, gibt es hier im Diesseits Gutes. Und Allahs Erde ist weit. Gewiß, den Standhaften wird ihr Lohn ohne Berechnung in vollem Maß zukommen.
9.108. La taqum fiihi abadan lamasdschidunossisa AAala alttaqwa min awwali yawmin ahaqquan taquuma fiihi fiihi ridschalun yuhibbuuna an yatatahharuuwaAllahu yuhibbu almuttahhiriina
9.108. Never stand (to pray) there. A place of worship which was founded upon duty (to Allah) from the first day is more worthy that thou shouldst stand (to pray) therein, wherein are men who love to purify themselves. Allah loveth the purifiers. (Pickthall)
9.108. Stehe dort nicht, niemals, bestimmt, eine Moschee gegründet auf der Gottesfurcht vom ersten Tag an hat mehr Anrecht, daß du dort stehst. Dort sind Männer, die es lieben, daß sie sich reinigen, und Allah liebt die sich Reinigenden. (Ahmad v. Denffer)
9.108. Stell dich niemals in ihr (zum Gebet) hin! Eine Gebetsstätte, die vom ersten Tag an auf die Gottesfurcht gegründet worden ist, hat wahrlich ein größeres Anrecht darauf, daß du dich in ihr hinstellst. In ihr sind Männer, die es lieben, sich zu reinigen. Und Allah liebt die sich Reinigenden. (Bubenheim)
9.108. Du sollst niemals darin beten! Eine Moschee, die vom ersten Tag an auf der Basis der Frömmigkeit errichtet wurde, hat eher den Anspruch darauf, dass du darin betest. Darin sind Menschen, die sich läutern wollen. Gott liebt die, die sich läutern. (Azhar)
9.108. Bete in ihr nie und nimmer! Sicher, einer Moschee, die vom ersten Tag an auf Taqwa funda- 1 mentiert wurde, gebührt es mehr, dass du in ihr betest. In ihr sind Männer, die es lieben, sich zu reinigen. Und ALLAH liebt die Sich-Reinigenden. (Zaidan)
9.108. Stell dich niemals (zum Gebet) in ihr auf! Eine Kultstätte, die vom ersten Tag an auf der Gottesfurcht gegründet war, verdient dies eher. In ihr sind Männer, die es lieben, sich zu reinigen. Und Allah liebt diejenigen, die sich reinigen. (Paret)
9.108. Stehe nie (zum Gebet) darin (in dieser Moschee). Eine Moschee, die vom allerersten Tag an auf Frömmigkeit gegründet wurde, ist wahrlich würdiger, um darin zu stehen. In ihr sind Männer, die sich gerne reinigen; und Allah liebt diejenigen, die sich reinigen. (Rasul)
9.108. Du sollst nie darin beten. Eine Moschee, die vom allerersten Tag an auf Frömmigkeit gegründet wurde, ist würdiger, um darin zu beten. In ihr sind Menschen, die sich läutern wollen, und Allah liebt diejenigen, die sich läutern. (Périsset)