Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.74. Sie schwören bei Allah, sie hätten (es) nicht gesagt. Aber sie haben ja das Wort des Unglaubens gesagt und sind, nachdem sie den Islam (angenommen) hatten, ungläubig geworden. Sie hatten vor (, das auszuführen), was sie (doch) nicht erreicht haben´. Und sie grollten darüber nur, daß Allah - und (auch) Sein Gesandter - sie von Seiner Huld reich gemacht hat. Wenn sie nun bereuen, ist es besser für sie. Wenn sie sich aber abkehren, wird Allah sie mit einer schmerzhaften Strafe im Diesseits und Jenseits strafen, und sie werden auf der Erde weder Schutzherrn noch Helfer haben.
9.62. They swear by Allah to you (Muslims) to please you, but Allah, with His messenger, hath more right that they should please Him if they are believers. (Pickthall)
9.62. Sie schwören euch bei Allah, damit sie euch zufriedenstellen, und Allah und Sein Gesandter haben mehr Anrecht darauf, daß sie Ihn zufriedenstellen, wenn sie Gläubige sind. (Ahmad v. Denffer)
9.62. Sie schwören euch bei Allah, um euch zufriedenzustellen. Aber Allah - und (auch) Sein Gesandter - hat ein größeres Anrecht darauf, daß sie Ihn zufriedenstellen, wenn sie gläubig sind. (Bubenheim)
9.62. Sie schwören euch bei Gott, um euch zufriedenzustellen. Gott und Seinen Gesandten haben sie jedoch eher zufriedenzustellen, wenn sie wahrhaftig glauben. (Azhar)
9.62. Sie schwören euch bei ALLAH, damit sie euch zufriedenstellen, während ALLAH und Sein Gesandter doch berechtigter sind, zufriedengestellt zu werden, sollten sie Mumin sein. (Zaidan)
9.62. Sie schwören euch bei Allah, um euch zufriedenzustellen. Aber sie sollten eher Allah und seinen Gesandten zufriedenstellen, wenn (anders) sie gläubig sind. (Paret)
9.62. Sie schwören euch bei Allah, um euch zufriedenzustellen; jedoch Allahs und Seines Gesandten Würde geziemt es mehr, Ihm zu gefallen, wenn sie gläubig sind. (Rasul)
9.62. (Und) um die Zustimmung (der Gläubigen) zu gewinnen, schwören sie bei Allah, obwohl sie (eigentlich) die Zustimmung Allahs und Seines Gesandten erstreben sollten, wenn sie (wahre) Gläubige wären. (Périsset)