9.87. They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not. (Pickthall)
9.87. Sie waren zufrieden, daß sie mit den Zurückgebliebenen waren, und es wurde über ihre Herzen gesiegelt, also verstehen sie nichts. (Ahmad v. Denffer)
9.87. Sie waren damit zufrieden, (zusammen) mit den zurückbleibenden Frauen zu sein, und ihre Herzen wurden versiegelt; so verstehen sie nicht. (Bubenheim)
9.87. Es gefiel ihnen, unter den Zurückbleibenden zu sein. Ihre Herzen sind so versiegelt, dass sie nicht begreifen können. (Azhar)
9.87. Sie waren einverstanden, mit den Zurückgebliebenen zu sein. Und ihre Herzen wurden versiegelt, so begreifen sie nicht. (Zaidan)
9.87. Sie sind damit zufrieden, mit denen (zusammen) zu sein, die zurückbleiben. Ihr Herz ist versiegelt. Daher haben sie keinen Verstand. (Paret)
9.87. Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein, und ihre Herzen sind versiegelt, so daß sie nichts begreifen. (Rasul)
9.87. Sie sind zufrieden damit, unter den Zurückbleibenden zu sein. Ihre Herzen wurden versiegelt, so dass sie nichts verstehen. (Périsset)