|
Quran
|
 23.113. Sie werden sagen: "Verweilt haben wir einen Tag oder den Teil von einem Tag; doch frage diejenigen, die zählen (können)." [ alMu'minun:113 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 595
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
92.5. Faamma man aAAta waittaqa
92.5. As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) (Pickthall)
92.5. Und was den angeht, der hergibt und gottesfürchtig ist, (Ahmad v. Denffer)
92.5. Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist (Bubenheim)
92.5. Wer Spenden gibt, sich der Frömmigkeit befleißigt (Azhar)
92.5. Also hinsichtlich desjenigen, der spendete und Taqwa gemäß handelte (Zaidan)
92.5. Wenn nun einer (von dem, was er besitzt, anderen etwas ab) gibt und gottesfürchtig ist (Paret)
92.5. Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist (Rasul)
92.5. Was den angeht, der spendet und fromm ist, (Périsset)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|