Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.126. Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Prüfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht.
98.4. Wama tafarraqa alladhiina uutuualkitaba illa min baAAdi madschaat-humualbayyinatu
98.4. Nor were the People of the Scripture divided until after the clear proof came unto them. (Pickthall)
98.4. Und es haben sich diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, nicht gespalten, außer nachdem der klare Beweis zu ihnen gekommen ist, (Ahmad v. Denffer)
98.4. Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher gespalten, als bis der klare Beweis zu ihnen gekommen ist. (Bubenheim)
98.4. Die Schriftbesitzer schlugen erst verschiedene Wege ein, nachdem das klare Beweiszeichen zu ihnen gekommen war. (Azhar)
98.4. Und diejenigen, denen die Schrift zuteil wurde, wurden nicht uneins außer, nachdem zu ihnen die Deutlichkeit gekommen war. (Zaidan)
98.4. Und diejenigen, die die Schrift erhalten haben, teilten sich erst (in verschiedene Gruppen), nachdem der klare Beweis (baiyina) zu ihnen gekommen war. (Paret)
98.4. Und die, denen die Schrift gegeben wurde, waren nicht eher gespalten, als bis der deutliche Beweis zu ihnen gekommen war. (Rasul)
98.4. Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich erst (in verschiedene Gruppen) geteilt, nachdem der klare Beweis zu ihnen gekommen war. (Périsset)